Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل مجدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بشكل مجدي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Promover la participación y el empoderamiento efectivos de los niños.
    تشجيع مشاركةِ الطفل والتمكينِ له بشكل مجدٍ.
  • Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
    وأشعر بالأسف الشديد لأننا لم نستخدم وقتنا بشكل مجد جدا.
  • Los oradores hicieron sugerencias en cuanto a las prioridades para hacer frente en la práctica a los problemas transfronterizos.
    واقترح المتكلمون أولويات لمعالجة المشاكل العابرة للحدود بشكل مجد.
  • Ahora bien, la forma de tramitar, coordinar y comunicar esta información de manera útil era uno de los aspectos que causaba mayor frustración.
    ومع ذلك، فإن أحد أسباب الإحباط الرئيسية يتعلق بكيفية معالجة هذه المعلومات وتنسيقها وإبلاغها بشكل مجدٍ.
  • Consideramos que la reforma de la Secretaría es indispensable si queremos renovar significativamente las Naciones Unidas.
    ونرى أن إصلاح الأمانة العامة لا غنى عنه إذا أردنا أن نجدد الأمم المتحدة بشكل مجدٍ.
  • Sin embargo, muchas de ellas carecen de la infraestructura y de los servicios necesarios para cumplir sus funciones debidamente.
    ولكن يعاني عدد كبير من هذه المدارس من غياب المرافق والمباني الأساسية للاضطلاع بمهامها بشكل مجد.
  • Se concluyó que la capacidad del PNUD para descubrir esas capacidades locales y determinar los medios de incluir a agentes de manera significativa en la planificación y el proceso de adopción de decisiones, en general, era pobre.
    ولقد تبين أن قدرة البرنامج الإنمائي على تحديد السُبل والقدرات المحلية لإشراك الجهات بشكل مجد في تخطيط واتخاذ القرارات قدرة ضعيفة عموما.
  • Para que los países puedan cooperar significativamente con asociados internacionales, reducir la dependencia de la deuda externa y suministrar la base de recursos permanente para mantener los logros conseguidos respecto de los objetivos de desarrollo del Milenio, la dimensión y el dinamismo de los sistemas de ingresos públicos deben estar a la altura de esos compromisos.
    ولكي تتعاون البلدان بشكل مجد مع الشركاء الدوليين، وتحد من الاعتماد على الدين الخارجي، وتوفر قاعدة الموارد الدائمة لضمان استمرار إنجازاتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي لحجم نظم إيراداتها العامة ومدى ازدهارها أن يكونا على قدر هذه الالتزامات.
  • Sin embargo, Rwanda cree que, a fin de cuentas, los Estados son clave para la aplicación del embargo impuesto en la resolución 1493 (2003) del Consejo de Seguridad.
    وقد حرمت رواندا عمدا من فرصة تقاسم المعلومات مع الفريق بشكل مجدي، ومع هذا فإن رواندا تعتقد، أن الدول، هي في نهاية المطاف، العامل الرئيسي لإنفاذ الحظر المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 1493 (2003).
  • Confío en que el plan de acción y las recomendaciones que figuran del informe, así como la Comisión de Consolidación de la Paz establecida por la cumbre mundial de 2005, contribuirán significativamente a la promoción del papel de la mujer como se prevé en la resolución 1325 (2000).
    وأثق بأن خطة العمل والتوصيات الواردة في التقرير، وكذلك لجنة بناء السلام التي أنشأها اجتماع القمة العالمي لعام 2005، سوف تسهم بشكل مجد في تعزيز دور المرأة على النحو المتوخى في القرار 1325 (2000).